Портал weburg.net закрывается. Подробнее.
Смотри, кто говорит: голливудские актеры и их русские голосаВ Советском Союзе всех красавчиков зарубежного кино (а также прибалтийских секс-символов) дублировал в поте лица Александр Демьяненко (потом на помощь пришел Владимир Конкин). Благо зарубежных фильмов на экраны страны выходило относительно немного, чтобы актер не выбился из сил, но и при этом хватало для регулярной работы. Сегодня ситуация в корне поменялась, так что один актер вряд ли бы успел озвучить всех зарубежных коллег, стремящихся в наш прокат. Неудивительно, что теперь почти у каждого голливудского суперстара есть свой постоянный русский голос. Вебург нашел с десяток звезд, за которыми закреплен свой русский аналог. Добавим, что сложилась такая традиция относительно недавно, с начала нового века. В лихие 90-е одного и того же Брюса Уиллиса мог дублировать Алексей Иващенко («Двенадцать обезьян»), Вадим Андреев («Пятый элемент») и даже Михаил Пореченков. И да, если вы ненавидите дублированные фильмы, то, конечно, эта статья не про вас. Сергей Бурунов/Леонардо ДиКаприоОдин из самых узнаваемых голосов озвучивает голливудского красавчика, начиная с «Авиатора», и до сих пор ни разу не дрогнул. Примечательно, но Бурунов младше своего заморского «лица» аж на четыре года. Правда, в последнее время Сергей Бурунов сам активно снимается в кино, только в прошлом году с его участием вышли четыре сериала и три полнометражки. Кроме того, голосом Бурунова иногда говорят Адам Сэндлер и Стив Карелл. В интервью порталу amic.ru он рассказывал, кого ему нравится озвучивать (а то было непонятно). — Лео ДиКаприо. Я с ним работаю уже одиннадцать лет. Звучит как-то странно — «работаю». Вообще, если проект хороший, его всегда озвучивать интересно. Хотя есть те, кого неинтересно озвучивать. Например, Адама Сэндлера — он не артист, и у него большое количество междометий, он везде вставит свои «три копейки». Неинтересно озвучивать Ченнинга Татума, я его называю «говорящий шкаф». А Лео — артист! Всеволод Кузнецов/Том КрузКузнецов вообще настоящий Бэтмен, так что озвучивать томкрузовских супергероев ему — раз плюнуть. Что, не в курсе? В конце декабря кинообщественность вынудила прокатчиков «Лего. Бэтмен» сменить голос озвучки крылатого мстителя: в «Лего. Фильме», напомним, за него говорил Гоша Куценко, а в спин-оффе героя озвучивает уже Кузнецов. — Всеволод Кузнецов — настоящий Бэтмен. Снимаю шляпу перед настоящим супергероем, — написал в итоге Гоша у себя в «Инсте». Ну, а Круза Кузнецов озвучивает с «Войны миров». Вот вам Круз в оригинале. А вот с голосом Кузнецова. Всеволод Кузнецов/Станислав Концевич/Уилл СмитМожет, именно поэтому (раз он — Бэтмен) Кузнецов еще и «отжал» у Станислава Концевича право озвучивать Уилла Смита. А ведь именно интонации Концевича в озвучке «Плохих парней» и «Людей в черном» и запомнились большинству как подлинные интонации «Фреш Принса». Вот тараторит сам Смит, причем довольно низким голосом. А вот вариант Концевича. Можно сказать, что Концевич озвучивает более-менее веселые роли Смита, от тех же «Парней» до «Людей в черном 3», а Всеволод Кузнецов отвечает за те роли, где Уилл Смит очень серьезный, например, за недавние «Призрачная красота» и «Отряд самоубийц». Станислав Концевич/Николас КейджВ последнее время мистер Николас Ким Коппола (а это настоящее имя Кейджа) снимается так много, что одному актеру за ним не угнаться. А вот когда Ник не так много вкалывал, то его голосом как раз и был Концевич. Сам актер дубляжа отмечает, что Кейдж практически во всех своих ролях одинаковый, «актер двух-трех красок», и выделяет из всех работ, пожалуй, только скорсезевских «Воскрешая мертвецов». — Лучше Джека Николсона у меня работ не было, к сожалению, только два фильма сделал с ним, — добавляет он в интервью программе «Легенды дубляжа». Игорь Старосельцев/Морган ФриманЗнаменитый баритон Фримана в русском дубляже — целиком заслуга Игоря Старосельцева, который тянет эти интонации аж с «Бэтмена: Начало». Даже если знаменитый афроамериканец появляется в трехминутном камео, как в давнем «Превосходстве», все равно зовут только одного актера. Знаменитый монолог Манделлы из «Непокоренного» в оригинале звучит так. А так его озвучил Старосельцев. А еще Старосельцев записывает альбомы в стиле шансон. Василий Дахненко/Бен АффлекЕще одна неразлучная связка в дубляже: с 2005 года Бен Аффлек по-русски говорит исключительно голосом Василия Дахненко. Хотя случались и «перебои в поставках»: «Исчезнувшую» и «Ва-Банк» озвучивал Петр Иващенко. Кроме того, Дахненко отвечает за маньяческие обертоны в голосе Кристофа Вальца. А в свободное от озвучивания время актер играет на сцене Малого театра. Так «Закон ночи» анонсирует Бен Аффлек. А это русская версия. Владимир Антоник/Лиам НисонНачиная с 90-х, Антоник озвучивает практически всех героев боевиков, и не только голливудских Шварценеггера, Сталлоне или Нисона, но и индийского супермена Митхуна Чакроборти, которому посвятила песню группа «Lюк» (вот тут). Сам Антоник признается, что Шварца дублировать не любит, утверждает, что это не его. — Главное, не мешать зрителю смотреть кино, — говорит он о секретах дубляжа. Примечательно, что Нисон стал раскатывать врагов на запчасти относительно недавно, а Антоник озвучивает его со времен «Списка Шиндлера». И в «Голосе монстра» тоже говорит за ирландского актера, хотя, казалось бы, бери на озвучку кого хочешь, узнаваемого лица перед глазами нет. И по-русски. Татьяна Шитова/Скарлетт ЙоханссонВот, кстати, о голосах без тела. Если в фильме «Она» вас очаровала русскоговорящая Скарлетт Йоханссон, то это исключительно заслуга Татьяны Шитовой. Платиновую голливудскую бестию Шитова озвучивает начиная с «Дневников няни». К слову, именно эта роль запомнилась Шитовой больше всего. Вот так мурлычет Скарлетт Йоханссон для фильма «Люси». А тут за нее старается Татьяна Шитова. Кроме того, голосом Шитовой, как ни странно, говорит и Ольга Куриленко, хотя, казалось, она могла бы и сама себя озвучить. Ну и наконец голос Кэмерон Диаз в русском прокате тоже принадлежит Татьяне. Марианна Шульц/Кейт УинслетТакже бесперебойно работает тандем Уинслет-Шульц, начиная с выхода исторического детектива «Энигма». — Бывает, на дубляже я по-настоящему, искренне плачу, озвучивая героиню. Иногда ловлю себя на мысли: «Марианна, так недалеко и до психушки! Тебя же никто не видит!». Но по-другому не могу. Моя мечта — озвучить все женские роли у Альмодовара, но вот я пробовалась в мультфильм про бегемотиков. И если меня утвердят, буду рада! — делится Шульц в интервью Cosmopolitan. Здесь в трейлере «Резни» истерит сама Уинслет. А тут за нее старается Шульц. Александр Баргман/Джонни ДеппВ далеком 2004 году актер прошел настоящий кастинг для того, чтобы озвучить Джека Воробья в первых «Пиратах Карибского моря». И с тех пор понеслось: Баргман считается официальным голосом голливудского лицедея. — Джонни Депп стал чуть ли не членом моей семьи… мои семейные отношения с ним, похоже, продолжатся. Хороший ли он артист? Очень хороший, один из моих любимых. Он настоящий фрик и лицедей, глубокий и грустный… — говорит Баргман в интервью «Театралу». Но, конечно, больше актер и режиссер предпочитает говорить о своих работах в театре. А тут у нас придурь оригинальная от Деппа. А вот тут вступает Александр Баргман. Брюс УиллисПожалуй, самый «многоголосый» актер и, как товарищ Коппола, тоже по причине своей работоспособности. За 90-е и нулевые Уиллиса озвучивал Вадим Андреев, начиная с «5 элемента» и заканчивая «Альфа догом», далее эстафету подхватил Валерий Кухарешин, в десятых годах озвучивал Владимир Герасимов. Отметились за кадром бард и композитор Алексей Иващенко («Королевство полной луны») и даже Михаил Пореченков («Шестое чувство»). Но мы все-таки об озвучке Андреева, вот ее пример. А так звучит неразбавленный Брюс. Джулия РобертсГолливудскую диву тоже озвучивали несколько человек. В 90-е и начале нового века за «красотку» говорила актриса Ирина Мазуркевич. Она признается, что озвучивать Робертс было непросто, поскольку у той «много мычащей мимики», а еще она, Робертс, часто «облизывает губы». Тем не менее «Сбежавшая невеста», «Ноттинг-Хилл» и «Улыбка Моны Лизы» запомнились нам именно по интонациям Мазуркевич. Начиная с 2011 года и картины «Белоснежка: Месть гномов» за Робертс говорит Елена Шульман. По ее словам, партия эта ей представилась случайно, однако с тех пор Шульман исправно озвучивает Джулию. Сначала оригинал. Теперь руссифицированная версия. Анджелина ДжолиДо 2004 бывшую супругу Брэда Питта озвучивала Наталья Казначеева, после — за нее говорит Ольга Зубкова. Единственное исключение сделали для «Особо опасного»: Тимур Бекмамбетов возжелал, чтобы за Энджи говорила Галина Тюнина, а за МакЭвоя отработал Сергей Безруков. Зубкова же, помимо Джоли, говорит еще и за Кейт Бланшетт, надеемся, услышим ее в «Восьми подругах Оушен». — Как-то так само собой получилось, что мой голос «прицепился» к Анджелине Джоли и Кейт Бланшетт. Они хорошие актрисы, но то, что зритель видит на экране, — 50% работы Кейт Бланшетт или Анжелины Джоли, а 50% успеха фильма — все-таки мои. И я этого точно никому не отдам. Писала Анджелину Джоли в фильме «Мистер и миссис Смит», будучи на восьмом месяце беременности. Режиссер Сева Кузнецов мне потом рассказывал, что в его планах было чуть ли не скорую помощь подогнать к студии: фильм был напряженный, сплошные крики, драки, падения. Я не говорю, что надо падать во время озвучания, но если бьют твою актрису, ты должна сыграть это по-настоящему, — рассуждает Зубкова. Итак, здесь Джонни Деппа обаивает в поезде сама Анджелина. А тут работает Ольга Зубкова (к слову, редкий случай, когда Деппа озвучил не Баргман, а Бурунов). P.S. И вот вам еще познавательный микс. Узнаете, кто кого озвучивает? |
|
Агентство «Новости сегодня» специализируется на подготовке информационных материалов для разделов портала Weburg.net Новости, Афиша, Журнал и Фото.
Учредитель и издатель СМИ — Общество с ограниченной ответственностью «МираЛоджик Сервис Медиа».
Главный редактор: Гваришвили Э. Л.
Редакция: Еньшин А. М.; Гваришвили Э. Л.
СМИ зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, свидетельство о регистрации: ИА №ФС77-66125 от 20.06.2016. Адрес редакции: 620075, Свердловская обл., г. Екатеринбург, ул. Бажова, д. 79, пом. 316. Электронная почта для анонсов и пресс-релизов: news@weburg.net.
При использовании материалов обязательна ссылка на портал Weburg как источник информации. При публикации материалов на других интернет-ресурсах обязательна активная ссылка на Weburg.net.
Официальный сайт информационного агентства: http://news2d.ru.
Агентство «Вебург» специализируется на подготовке информационных материалов для разделов портала Weburg.net Новости, Афиша, Журнал и Фото.
Учредитель и издатель СМИ — Общество с ограниченной ответственностью «МираЛоджик Сервис Медиа».
Главный редактор: Гваришвили Э. Л.
Редакция: Морозова А.В.
СМИ зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, свидетельство о регистрации: ИА №ФС77-74166 от 09.11.2018. Адрес редакции: 620075, Свердловская обл., г. Екатеринбург, ул. Бажова, д. 79, пом. 316. Электронная почта для анонсов и пресс-релизов news@weburg.net.
При использовании материалов обязательна ссылка на портал Weburg как источник информации. При публикации материалов на других интернет-ресурсах обязательна активная ссылка на Weburg.net.