Портал weburg.net закрывается. Подробнее.
Новые 7 фильмов, которые в русском прокате внезапно стали сиквелами![]() Доказано, что люди ведутся на знакомые названия. Если в комедии стоит слово «Вегас», значит будет смешно, про бухло и безумство (на самом деле нет), если есть «Заклятие», значит нас будут потчевать ужастиком высшей пробы (тоже не работает). Неудивительно, что прокатчики, которым студии вместе с блокбастерами вручают еще с десяток картин-ноунеймов, стараются привлечь зрителя и идут на откровенный подлог, привязывая проходные фильмы к известным франшизам. Особо отличившимся, которые ради этих целей даже часть картины переозвучили, мы вручили отдельную премию «Лузер года» вот тут. Вот и множатся, как грибы, ложные сиквелы в отечественном прокате. Мы уже сделали две подборки вот тут и тут, но вопрос еще не закрыли. У нас еще десяток фальшивых продолжений. Изгоняющий Дьявола: Абаддон/Настоящее название «The Assent» («Вознесение»)Логично, раз у нас есть экзорцизм в сюжете, так давайте назовем кино в честь легендарной хоррор-франшизы, некогда начатой Уильямом Фридкиным и окончательно проваленной в новом веке Ренни Харлиным. В новом фильме есть мальчик, в которого, по мнению священника, вселился древний демон, и изгнанию нечисти часть фильма посвящена. Интересно, что режиссер Пирри Реджинальд Тео какое-то время реально специализировался на мокбастерах, то есть копеечных картинах, у которых название совпадало с тайтлом громкой блокбастерной премьеры. Он выпустил своих «Охотников за привидениями» («Ghosthunters») перед фемремейком с Мелиссой Маккарти, «Проклятие спящей красавицы» в один год с «Малефисентой» и «Дракула: темный принц» параллельно ужастику с Люком Эвансом. И вот ему карма: единственный оригинальный фильм за всю карьеру записан в мокбастеры уже нашими переводчиками. Маленькая мисс Дулиттл/Оригинальное название «Liliane Susewind — Ein tierisches Abenteuer» («Лилиан Зюзэвинд — Звериные приключения»)Разумеется, когда весь мир ждет, что Тони Старк воскреснет и перевоплотится в Доктора Дулиттла, самое время нажиться на схожем концепте. Первыми это сделали немцы, выпустив кино про девочку, которая понимает язык животных. Ну а наши прокатчики довершили «разгром захватчиков», переименовав картину, чтобы даже самый недогадливый кинозритель все понял. В оригинале никаких Дулиттлов в кадре нет, главную героиню зовут Лилиан Зюзэвинд, что в крайнем случае может напомнить о Докторе Сюссе, авторе Гринча, Лоракса и Хортона. Риф. Новые приключения/Настоящее название «Go Fish!» («Рыбка, вперед!»)Интересно, что изначально никакой франшизы «Риф» в российском прокате не было. Первый мультфильм с оригинальным названием «The Reef» попал в наш прокат со сложносочиненным заголовком «Наживка для акулы: Не очень страшное кино». «Риф 2» («The Reef 2: High Tide») вышел под названием «Риф 3D», видимо, чтобы не переименовывать первый мультик про «наживку». Но почему-то прокатчики решили, что новое кино про рыбок, обитающих около кораллов, стоит прикрутить к этой полуфраншизе. С предыдущими картинами «ложный сиквел» объединяет разве что ужасающее качество анимации. Спасибо, что «Дисней» бдит за своим наследием: в кадре действует рыбка-клоун, наверняка искушение упомянуть в названии что-нибудь про Немо у прокатчиков было очень велико. Реальная любовь в Нью-Йорке/Настоящее название «The Kindness of Strangers» («Доброта незнакомцев»)Зато вот с англичанами работать легко, видимо, потому что у бритишей во всем есть налет здорового пофигизма. Сначала наши прокатчики тупо сделали «сиквел» к одной из самых кассовых романтических лет из французского фильма «Современная любовь» (вот тут мы о нем писали). Но этого показалось мало, и вот вам нате, распишитесь, высокие отношения переезжают в «Большое яблоко». Кому сказать спасибо? Тому, кто разглядел в кадре этой многофигурной истории Билла Найи. И пусть он тут совсем не рок-музыкант в отставке, все равно ведь кино про любовь и Рождество. Добавим, что картину сняла Лоне Шерфиг, большая режиссерша из Дании, участница триеровской «Догмы». Она бы не позволила себе проходняк, но наши переводчики не дали ей шанса. Проклятый дом 2/Настоящее название «Girl on the Third Floor» («Девушка на третьем этаже»)Честно говоря, такой франшизы в принципе нет. То, что в отечественный прокат выходило под названием «Проклятый дом», в оригинале называлось «Ведьма в окне». И разумеется, никто из героев этой картины не перекочевал в поддельное продолжение, потому что оно в оригинале называется «Девушка на третьем этаже» и рассказывает про других людей. Честно, не понимаем, как прокатчики решили связать два столь непохожих фильма в одну франшизу. Уличные танцы 3: Все звезды/ Оригинальное название «All Stars» («Все звезды»)Кино британское, в нем танцуют, следовательно всегда можно запилить из него продолжение дилогии «Уличные танцы». Ну а че нет-то? Кроме того в кадр всех трех фильмов затесался маленький (на момент съемок) танцор по имени Акай Осей-Мэнсфилд. С другой стороны, состав американского «Шага вперед» от первого к шестому фильму менялся не то что на 100, а на все 146 процентов. Тем не менее там это одна продолжительная франшиза. Добро пожаловать на Юг 2, или Соседям вход воспрещен/Настоящее название «Non ce piu religione» («Религии больше нет»)На самом деле у одной из кассовых итальянских комедий «Добро пожаловать на Юг» (а тут мы о кассовых рекордсменах Италии пишем подробно) действительно есть сиквел, но называется он «Добро пожаловать на Север» и в качестве продолжения российским зрителем был не замечен. Ну и когда нашим прокатчикам попалась еще одна итальянская комедия про национальные стереотипы, ее, недолго думая, сделали поддельным сиквелом. Тем более, что режиссер Лука Миньеро снимал и оригинальные «Добро пожаловать…», а в главных ролях заняты Клаудио Бизио и Анжелла Финокьярро, отметившиеся во всех трех картинах. Кроме того, может, кто-то заметил, что переводчики впихнули сюда намек на еще один рождественский фильм «Добро пожаловать, или Соседям вход воспрещен» с Дэнни ДеВито и Мэттью Бродериком. |
|
Агентство «Новости сегодня» специализируется на подготовке информационных материалов для разделов портала Weburg.net Новости, Афиша, Журнал и Фото.
Учредитель и издатель СМИ — Общество с ограниченной ответственностью «МираЛоджик Сервис Медиа».
Главный редактор: Гваришвили Э. Л.
Редакция: Еньшин А. М.; Гваришвили Э. Л.
СМИ зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, свидетельство о регистрации: ИА №ФС77-66125 от 20.06.2016. Адрес редакции: 620075, Свердловская обл., г. Екатеринбург, ул. Бажова, д. 79, пом. 316. Электронная почта для анонсов и пресс-релизов: news@weburg.net.
При использовании материалов обязательна ссылка на портал Weburg как источник информации. При публикации материалов на других интернет-ресурсах обязательна активная ссылка на Weburg.net.
Официальный сайт информационного агентства: http://news2d.ru.
Агентство «Вебург» специализируется на подготовке информационных материалов для разделов портала Weburg.net Новости, Афиша, Журнал и Фото.
Учредитель и издатель СМИ — Общество с ограниченной ответственностью «МираЛоджик Сервис Медиа».
Главный редактор: Гваришвили Э. Л.
Редакция: Морозова А.В.
СМИ зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, свидетельство о регистрации: ИА №ФС77-74166 от 09.11.2018. Адрес редакции: 620075, Свердловская обл., г. Екатеринбург, ул. Бажова, д. 79, пом. 316. Электронная почта для анонсов и пресс-релизов news@weburg.net.
При использовании материалов обязательна ссылка на портал Weburg как источник информации. При публикации материалов на других интернет-ресурсах обязательна активная ссылка на Weburg.net.